NOTAS DE HAIKU Salvador Barrau.
LA METRICA EN LOS POEMAS. LA METRICA EN LOS HAIKU.
Referencias.
http://es.geocities.com/az-poesia/h.htm
http://www.loscuentos.net/
www.educared.org.ar/tamtam/archivos
http://paseos.net/
http://www.manuelymar.net/
http://groups.msn.com/ElpatiodelasCayenas/tallerdehaks.msnw
www.elrincondelhaiku/foros
http://enciclopedia.us.es/
INTRODUCCIÓN .
Cuando descubrimos el haiku nos emocionamos y no podemos pasar sin él.
Descubrimos un concepto nuevo y una filosofía además del arte que conlleva la cultura estética y espiritual del haiku.
Hemos aprendido de forma autodidáctica a componer haiku, o sea hemos contado con los dedos las sílabas y ignorantes de las reglas de la poesía hemos errado por la falta de talleres de haiku y de poesía costándonos mucho esfuerzo poder llegar a escribir un haiku correcto.
La recopilación de datos que expongo a continuación son para ayudar/ayudarnos a hacer una composición correcta.
Por ello, hace falta saber las normas y reglas de la poesía.
Parece que todos deberíamos haber sabido al empezar, pero cuando se viene de otras ramas artísticas o de otras profesiones los conocimientos académicos se van olvidando.
Por ello, para poder seguir no sólo con lo que expongo, doy referencias donde expertos en la lengua y literatura dan soluciones a las dudas para poder seguir escribiendo sin abandonar.
METRICA.
Es el arte que trata de la medida o estructura de los versos, de sus especies y de las distintas combinaciones que con ellas puedan formarse.
VERSO.
Es el conjunto de palabras, verso es la palabra sujeta a medida y cadencia según reglas fijas y determinadas..
Versificar vale tanto como escribir o componer versos y por tanto la versificación es la artificiosa y constante disposición de una obra en proporciones simétricas y musicales.
LOS ELEMENTOS DEL VERSO CASTELLANO.
El número de sílabas, el acento rítmico, las pausas y la rima.
Los dos primeros son esencialmente, los dos últimos, aunque muy importante, no son absolutamente necesarios.
EL NÚMERO DE SÍLABAS.
Se cuenta por el de vocales, exceptuando los casos de diptongo y triptongo, porque entonces las dos o tres vocales se pronuncian en un solo tiempo.
También debe atenderse al acento que lleva la palabra final del verso, que caiga necesariamente sobre la penúltima sílaba, puesto que si el verso termina en voz esdrújula, las dos últimas valen por una sola, y si es voz aguda, la última sílaba vale por dos.
Así, pues, los tres versos siguientes se consideran de siete sílabas:
Sus diá | fa | nos cris| ta | les.
1 2 3 4 5 6 7.
Te die | ron, y be | né| volos.
1 2 3 4 5 6 7.
Su li | ra de mar | fil.
1 2 3 4 5 6,7.
Al medir el verso, tampoco han de olvidarse las figuras prosódicas, frecuentemente usadas en poesía.
DIÉRESIS. Referencia: http://wikipedia.org/ .
En español y portugués se coloca una diéresis sobre la u de las sílabas gue y gui cuando la vocal u debe pronunciarse, como en ambigüedad y pingüino, y en ocasiones se utiliza para leer con hiato vocales que ordinariamente forman diptongo, como süave.
Sólo en el portugués brasileño se usa la diéresis como en el idioma español y adicionalmente cuando la u se pronuncia en las sílabas que y qui, en palabras como cinqüenta (cincuenta) y qüinqüênio (quinquenio).
La diéresis no existe en el portugués de Portugal ni en ninguna de sus antiguas colonias.
En catalán y valenciano .
La diéresis tiene dos funciones.
Como en el español, se usan en las sílabas güe y güi y como en el portugués en las sílabas qüe y qüi para indicar que la u se pronuncia formando un diptongo con la siguiente vocal.
Por ejemplo:
En la palabra aigües (aguas) y en qüestió (cuestión).
También, como en el francés, la diéresis se usa sobre la i y la u para indicar que no forman un diptongo con la siguiente vocal.
Por ejemplo, en veïna [ve i' na] (vecina, femenino), diürn [di'urn] (diurno).
Con un man so ru i do.
1 2 3 4 5, 6, 7.
A go r a que sua ve.
1 2 3 4 5,6 7.
SINÉRESIS. Referencia: http://wikipedia.or/ .
La Sinéresis o sinicesis es, en métrica, el recurso que permite ligar las vocales de un hiato deshaciéndolo, para lo cual se debilita el timbre de la vocal más débil a fin de crear un diptongo artificial con el propósito de disminuir en uno el cómputo total de sílabas del verso.
Es lo contrario de la diéresis, pero, de forma distinta a esta, no se señala con ningún signo gráfico especial.
En lingüística, la sinéresis se produce con frecuencia en algunas lenguas en las que existe una tendencia antihiática pronunciada, como por ejemplo el español.
Así, por ejemplo, es bastante frecuente, en una pronunciación relajada, oír herue en vez de "héroe", rialmente en vez de "realmente", etc...
El proceso no se detiene ahí, sino que continúa debilitando la vocal más débil del antiguo diptongo hasta su desaparición total o la modificación de su timbre: ara en vez de "ahora", Uropa en vez de "Europa"; induropeo en vez de indouropeo, antes "indoeuropeo", etc...
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Sinéresis"
Al ma leal en cuer po her mo so.
1 2 3 4 5 6 7 8.
SINALEFA.
La sinalefa es el recurso que se emplea en la métrica del verso para provocar la elisión o pérdida de una vocal o grupo de vocales al principio o final de una palabra cuando este comienzo o final se encuentra en contacto con el final o comienzo vocálico respectivamente de otra palabra, a fin de disminuir el número de sílabas del verso.
Así, por ejemplo, en el endecasílabo de Garcilaso de la Vega:
Los cabellos que al oro escurecían .
que y al forman al contarlos una sola sílaba por sinalefa, lo mismo que -ro y es-, con lo que en total el endecasílabo forma el número correcto de sílabas, once.
Nótese que la sinalefa se diferencia de la elisión por conservar el timbre de las dos vocales mientras que en la elisión se suprime uno de los sonidos vocálicos.
En el siguiente verso se puede apreciar claramente el uso de la sinalefa para hacer versos de menor tamaño.
Salve al pueblo que intrépido y fuerte.
a la guerra morir se lanzó.
cuándo el bélico reto de muerte.
sus cadenas de esclavo rompió.